Торнал е Тодьо

Торнал е Тодьо на гурбет да иде, /2
на гурбет да иде, пари да печели. /2

А га е стигнал Кърджалийскиян камень, /2
сьоднал Тодьо продьомка да прави, /2
та е утапанил полан тас с апраци /2
и един ми месаль овсени колаци. /2
А га затросил о пунгяна с тютюнян – /2
забурил я Тодьо в новине потури. /2
Ворнал са Тодьо пунгяна да троси /2
и са й своршил Тодюму гурбетян. /2

На страницата на Балканфолк има част от песента в изпълнение на Радка Кушлева.

Ето и ‘превода’ на диалектните думите, ако знаете някои от тях казвайте, или ако има грешки.

погрюма – седнал да си почине, да си хапне
тас – тава
утапанил – изял
апраци – родопски сърми
месал – покривка сгъната и вързана направена като торба
пунгян – торбичка за тютюн

Казвали са ми че Кърджалиския камен е някъде на пътя между Смолян и Рожен.

Advertisements

10 Responses to Торнал е Тодьо

  1. ssk says:

    Почвай с коледарските 🙂

  2. Ele says:

    sega vidqh che komentara ti beshe otishul v spama. Trqbva da si sloja Kitilica na tozi komputur i togava da pisha. A do togava eto v komentara edna koledna koqto znam ot malka, mislq che tekstut e na Ivan Vazov.

    Oi, Koledo, moi Koledo,
    rodilo se boje chedo, (2)
    Kolade, lade, (2)

    Kravai skacha ot polica,
    vri v kotleto karvavuca, (2)
    Kolade, lade, (2)

    Zapai bobo kato lani,
    na nas veselo da stane, (2)
    Kolade, lade. (2)

  3. Апраци не е чревца,а родопски сърми! 🙂
    Погрюма означава,че седнал да си почине,да си хапне,не се сещам буквалния превод на думата.
    Утапанил,т.е. разположил пълен тас (тава) с апраци(апрачковите на галено:) )
    Месал е торба.
    Пунгян е лула
    Всъщност това не е и целия текст на песента.
    Ако имате някакви въпроси ми пишете на mllazarova@abv.bg
    с удоволствие ще помогна за още песни! 🙂

  4. Ele says:

    🙂 Благодаря за поправката, не знам защо съм запомнила че значи черавца. Също така благодаря и за „превода“ на останалите диалектни думи.

    Мария можеш ли да кажеш останалата част от текста, този е само часта от изпълнението което аз съм чувала.

    А що се отнася за други песни, имам една много любима родопска песен, „Торнала ми е Марушчица“. За съжаление нямам запис за да извадя текста а знам само първите няколко реда, чувала съм я само на живо в Родопите. Та ако знаеш цялата песен много ще се радвам да я споделиш.

  5. Pavel Pavlov says:

    Малко поправки към песента Торнал е Тодьо:
    1.Месал,НЕ Е ТОРБА. Месал е покривка,или по точно раирана покривка на квадрати,бели и черни.Като се вържат по диагонал краищата на покривката моше да се сетите какво се получава.Нещо като торба,ама не е.

    2.НЕ Погрюма,а ПРОДЬОМКА.-Означава същото.

    3.ПУНГЕН (ПУНГЕРАН)- това е торбичка,в която се е носел тютюн.На времето се е правила от :
    – Пикучният мехур на теле
    – От обвивката на тестисите на коч.

    4.Овсени колаци – това са днешните катми,но без мая.

  6. Ele says:

    Благодаря ви за инфорамцията. Имам въпрос, знаете ли целия текст на родопската песен „Торнала ми е Марушчица“.

  7. Pavel Pavlov says:

    Ако не забравя ще попитам.Аз лично не.

  8. Pavel Pavlov says:

    Еle,ето линк където можеш да прослушаш песента:

    http://www.zhaltusha.net/index.php?option=com_smf&Itemid=26&topic=14.msg42#msg42

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

%d bloggers like this: